Lok wat jouste
Ooit, toen ik tijdens een slapeloze nacht tweederde van de Google interface in het Fries overzette, kon ik niet vermoeden dat mijn vrije vertaling van “I’m Feeling Lucky” nog eens in een Italiaans gedicht gebruikt zou worden.
Al is het meer een readymade dan een echt gedicht, natuurlijk.
Nach buidhe dhomh-sa? (accapo)
Kansvatterkortpad (accapo)
Ndiehem me fat (accapo)
Baietz lehenengoan (accapo)
Bhaggoban Mone Korchhi (accapo)
Мне шанцуе (accapo)
Върви ми! (accapo)
Jeg Føler Mig Heldig (accapo)
Ehk mul veab (accapo)
Eg kenni meg hepnan (accapo)
Kokeilen onneani (accapo)
Lok wat jouste (accapo)
Αισθάνομαι Τυχερός (accapo)
Aku Rumangsa Beja (accapo)
jIDo’ (accapo)
Busca direta (accapo)
Favente Fortuna! (accapo)
Palaweniya! (accapo)
Bahati Nasibu (accapo)
Rumaos Untung (accapo)
Maganda Ang Kutob Ko (accapo)
Adhirshtam En Pakkam (accapo)
Omadim Borga O’xshaydi (accapo)
Naa modati prayatnam (accapo)
…E MI HO SBAGLIATO ASSAJE! (accapo)finita
àbé£àrdà àll’àddìàççìò
[x]#1455 fan donderdag 6 oktober 2005 @ 00:01:26