Dode schrijvers en hun nalatenschap
De versie van A Moveable Feast die ik las, is wel door Hemingway geschreven, maar niet door hem samengesteld. Dat kon ook moeilijk anders. De man was al dood bij de publicatie in 1964.
Deze zomer heeft dezelfde uitgever nog weer een andere versie op de markt gebracht. Omdat een kleinzoon — die het auteursrecht slechts georven heeft, maar daar ineens privileges aan ontleent — vond dat zijn grootmoeder er te slecht af kwam in het boek.
Zulks is een nogal bevreemdende daad, van de uitgever vooral. Die commentaar verdient.
Terwijl ik het misschien wel had geaccepteerd als een wetenschapper, op grond van schetsen en ander ruw materiaal, een andere versie van het boek had uitgebracht.
Deze zomer speelde ook al de uitgave van Raymond Carver’s verhalen in diens eigen woorden. Omdat éen redacteur, Gordon Lish, bij leven nogal wat invloed op Carver had, en zijn teksten soms drastisch snoeide; tot wel 80% aan toe.
Weduwe Tess Gallagher voerde daarom al enkele jaren campagne om de oerteksten uitgegeven te krijgen. Waartegen ditmaal de uitgever wel bezwaar had, omdat zo veel manuscripten in samenwerking tussen schrijver en redacteur ontstaan. Maar deze uitgave is er nu dus ook.
Nu ben ik Carver momenteel aan het herlezen. En moet ik bij vrij veel verhalen toch zeggen blij te zijn dat die niet langer waren.
Net als dat A Moveable Feast weliswaar op plaatsen prachtig geschreven is, maar in de eerste plaats voor mij de kleinzieligheid van de auteur toont. Daar kan geen liefhebbende kleinzoon iets aan verbeteren…
En dit is toch ook weer een merkwaardige relativering van mijn kant.
[x]#6116 fan vrijdag 7 augustus 2009 @ 11:56:15