Place to Live ~ Natalia Ginzburg

► door: A.IJ. van den Berg

Er bestaat bij mijn weten geen Nederlandse vertaling van de essays die Natalia Ginzburg schreef. Er is niet eens een wikipedia-pagina aan haar gewijd in onze taal. En omdat aan mijn Italiaans weer van alles ontbreekt, lukt het me alleen om haar oeuvre via een omweg te benaderen.

Deze bundel, A Place to Live, is een bloemlezing uit vier verzamelingen die Ginzburg tijdens haar leven publiceerde. Ik vermoed dat de samenstelster, die ook alles vertaald heeft, daarbij een sterke voorkeur had voor stukken met een autobiografisch karakter. Alleen staat hierover in de verantwoording niets.

Die keuze maakt dit voor mij een wat onevenwichtige bundel, zonder dat ik weet of dit terecht is. Een aantal delen uit het leven van Ginzburg, en vooral dan haar jeugd, krijgen uitgebreid aandacht. Waarover zij verder schreef, en dacht, en publiceerde, blijft het boek nogal onduidelijk.

Goed, door deze bundel zijn me passages uit die zo opvallend anders geschreven roman Stemmen van de avond wat helderder geworden.

Maar aan het slot van A Place to Live is bijvoorbeeld dan ineens een pamflet van Ginzburg opgenomen dat zij schreef tegen de willekeur van de Italiaanse kinderbescherming in een adoptiezaak. En ik begreep niet zo goed waarom dat stuk nu precies werd uitgekozen. Omdat ze toch ook tegen het fascisme geschreven heeft, om maar eens een wat minder toevallig onderwerp te noemen.

meer Ginzburg op boeklog

Natalia Ginzburg, A Place to Live
and other selected essays

239 pagina’s
First Trade Paperback, 2003

[x]

nauw gerelateerd op boeklog:


© Boeklog 2005-2019. Alle rechten voorbehouden